注:
情感音乐演奏.
在屏幕上:
这段视频展示了一群不同的人在一个铺着硬木地板的艺术家工作室里说话. 每个人都持有法律文件
屏幕上的文字:
三分之一的美国人有犯罪记录.
在屏幕上:
A woman with long braided hair and brown eyes speaks to us:
Woman With Long Braided Hair and Brown Eyes:
I was a 19-year-old kid, I had never been in trouble before.
在屏幕上:
A woman with long brown hair and green eyes, speaks:
Woman With Long Brown Hair and Green Eyes:
18 years old, just smoking weed in the dorms.
在屏幕上:
A man with slicked-back dark hair and hazel eyes:
Man With Slicked-Back Dark Hair and Hazel Eyes:
Now I had a permanent record, and I had to deal with that.
屏幕上的文字:
But even after they've paid their debt, their sentence continues.
在屏幕上:
A man with short black hair and brown eyes:
Man With Short Black Hair and Brown Eyes:
I couldn’t vote, I couldn’t be a taxi cab driver…
在屏幕上:
扎着辫子的女人:
Woman With Long Braided Hair and Brown Eyes:
你没有住房机会……
在屏幕上:
A bald man with a thick salt-and-pepper beard:
Bald Man With A Thick Salt-and-Pepper Beard:
我在找工作...
注:
他重重地叹了口气.
Bald Man With A Thick Salt-and-Pepper Beard:
...它跟着我.
在屏幕上:
淡褐色眼睛的男人:
Man With Slicked-Back Dark Hair and Hazel Eyes:
我开始经历这个删除过程,每一步都要花钱,每一步都要花时间.
在屏幕上:
A woman with straight blonde hair and brown eyes speaks to us:
Woman With Straight Blonde Hair and Brown Eyes:
It can cost upwards of $10,000 per case.
在屏幕上:
留着黑色短发的男人:
Man With Short Black Hair and Brown Eyes:
我有办法做到吗? 我需要请律师吗?
在屏幕上:
A man with blue eyes and a goatee speaks to us, clutching his legal documents.
蓝眼睛和山羊胡子的男人:
而你只是文书工作.
在屏幕上:
A montage shows people putting hundreds of legal documents into stacks. 一个特写显示了公共安全部门要求封存刑事司法信息.
屏幕上的文字:
为了突出这个问题,J.P. 摩根 追逐 turned millions of legal documents into 等待的劳动力.
在屏幕上:
Outside of the National Constitution Center building, 等待的劳动力 Installation is displayed in a large room with glass walls. It consists of dozens of life-sized figures made from the stacks of legal paperwork. 淡褐色眼睛的男人:
Man With Slicked-Back Dark Hair and Hazel Eyes:
当我真正走向这件作品时我看到所有这些人都没有面孔和名字。我看着那个雕塑,我说"那就是我". I feel like one of these people who’s constantly waiting.
在屏幕上:
在展览会上,一个留着黑色短发的男人看着这些人物,然后说:
Man With Short Black Hair and Brown Eyes:
I’m like, those are people burdened by mountains of documents, mountains of paper.
屏幕上的文字:
We made 38 statues, one for each state that has yet to pass Clean Slate legislation.
在屏幕上:
一个蒙太奇展示了这个视频中不同的扬声器参观“等待的劳动力”装置. 黑发女人:
Woman With Long Brown Hair and Green Eyes:
For me, Clean Slate legislation would mean a new lease on life…
在屏幕上:
金发女人:
Woman With Straight Blonde Hair and Brown Eyes:
受教育机会, 就业机会, housing opportunities… It would be life changing.
屏幕上的文字:
These laws would clear eligible records, 帮助数百万人重返工作岗位,每年为美国经济贡献870亿美元.
在屏幕上:
一个蒙太奇展示了法律文件,然后是根据这些文件组装的雕像. 现在,那个淡褐色眼睛的男人:
Man With Slicked-Back Dark Hair and Hazel Eyes:
当你明白隧道尽头可能有一线光明时,你会深受触动.
在屏幕上:
扎着辫子的女人:
Woman With Long Braided Hair and Brown Eyes:
Yeah, my second chance, it’s definitely coming.
在屏幕上:
留胡子的男人:
Bald Man With A Thick Salt-and-Pepper Beard:
可能做错了什么. Doesn’t mean that you can’t change and do some right.
在屏幕上:
这段影片的结尾是在国家宪法中心博物馆前的等待劳动力装置.
屏幕上的文字:
等待的劳动力. 澳博官方网站app委托.
澳博官方网站app致力于第二次机会. 10% of our new hires are people with past records. 创造第二次机会. JP摩根追逐.com/WaitingWorkforce.
注:
法律披露:
屏幕上的文字:
参与者补偿.
所有符合条件的申请人都将被考虑雇用,而不考虑种族, color, 宗教, 性, 性取向, 性别认同, 国家的起源, 残疾, 或者作为受保护的退伍军人.
版权所有2024澳博官方网站app公司.
版权所有.
结束